Из
энциклопедического словаря Уникума
РЫБАРЬ – ловец рыбы, более
привычно называемый "рыбак". Рыбак –
ассоциируется с аналогиями по окончаниям и негативному восприятию дурак,
простак, ... Рыбарь (по-моему) ассоциировался с
аналогиями по окончаниям и позитивному восприятию бондарь, бочкарь, аптекарь,
лекарь... Термин был мной предложен
в 1956 году, мне было 5 лет. И никто не хотел говорить вместо
"рыбак" - рыбарь. Я предлагал много словоноваций и от моих
чудачеств отмахивались… Хотя я был уверен, что где-нибудь славяне на совсем
забыли своё наречие и я найду отзыв моим
словарным новациям, а то и просто найду их в применении народностей
иных районов. Причём, мне ближе было существовавшее слово
"рыболов"! Куда более по-русски и вполне понятно сказано. Рядом с ним и
"рыбак", и "рыбарь" – чудные искажения. Почему не
появилась целая сеть терминов, связанных с рыбопромыслом м кулинарией? Понятны были бы, например: потрошитель рыбы – рыбопотрошарь, консерводелатель из рыбы –
рыбоконсерварь, перевозчик рыбы – рыбовоз, продавец рыбы –
рыбопродарь, продаврыб, рыбный повар –
рыбоблюдодел, и т. п. Чем подробнее и конкретнее язык, тем
понятнее. Мне кажется, в истории
предков многое забыто или искусственно вымарано, вычеркнуто. Даже в угоду
внедрения слов иноземных. Больно долго немцекровные царьки у нас были
с потребностью говорить по французски… Много иностранцев в учителях и
профессорах почитали вместо выращивания своих, как желал не только Ломоносов…
Надо бы порыться не в пожжённых и искажённых архивах, а в землях предков.
Может, что и откопается ещё. Может, что-то и вернуть. А что-то и дописать… Новояз статьи: рыбарь
\ рыбопотрошарь
\ рыбоконсерварь \ рыбовоз \ рыбопродарь \ продаврыб \ рыбоблюдодел \
немцекровные \ Близкие темы: богораб \ горчел \ книгодел
\ лектовед \ механовед \ огнедавец \ рудодоб \ учивед \ и др. |
Использование адресов электронной и обычной почты для рассылки рекламного или иного информационного
мусора будет наказываться.
Обновление:
01-03-2012fog